Intégrez la localisation dans votre cycle de développement
Lancez votre produit dans plusieurs langues dès que le développement est terminé
Synchroniser le contenu de/vers votre dépôt
Les chaînes sources sont extraites automatiquement et sont toujours à jour pour vos traducteurs. Le contenu traduit est automatiquement poussé vers votre référentiel comme une demande.
Une large gamme d'outils pour un travail pratique avec la localisation
CLI, API, Webhooks
Connectez Crowdin CLI multiplateforme directement à votre référentiel de code ou à d'autres outils (serveur CI, GIT, SVN, Mercurial, et plus) et ne traitez jamais les fichiers de localisation manuellement.
100+ formats de fichiers avec lesquels vous pouvez travailler
Crowdin prend en charge une large variété de formats de traduction, y compris mais sans s'y limiter, les fichiers pour mobiles, logiciels, documents, sous-titres et ressources visuelles.
Lorsque les textes sources ont besoin d'une correction ou que de nouvelles chaînes doivent être ajoutées avant le début de la traduction, vous pouvez modifier le texte source directement dans Crowdin.
Plus de problèmes liés au contexte
Téléverser des captures d'écran dans votre projet
Les captures d'écran clarifieront beaucoup de choses pour tous les traducteurs en même temps. Chaque traducteur verra la capture d'écran et l'emplacement exact de la chaîne qu'il est en train de traduire.
Connectez vos outils de conception
Fournissez aux traducteurs un contexte précieux en envoyant le design et le contexte de votre outil de design (Figma, Sketch, Adobe XD) à Crowdin.
Outil contextuel pour voir les traductions dans la vie réelle
Il permet aux traducteurs de travailler directement au sein d'une application en direct et de voir immédiatement leurs traductions dans le contexte pertinent.
Collaborez avec toutes les équipes au même endroit
Connectez-vous avec vos équipes de contenu, de marketing et de traductions dans un espace collaboratif unique
With Crowdin, localization delays release by zero time.
Patrice LamarqueChief Product Officer
Vous voulez en savoir plus sur la traduction de logiciels ?
La localisation de logiciels est le processus d'adaptation d'une application logicielle à une langue, une culture et un marché local. Il s'agit de traduire l'interface utilisateur, les fichiers d'aide et d'autres documentations, ainsi que d'adapter le logiciel aux conventions et réglementations locales.
La localisation des logiciels est importante car elle permet aux sociétés d'élargir leur portée et d'accéder à de nouveaux marchés en rendant leurs logiciels accessibles à un public plus large. Cela peut également améliorer l'expérience utilisateur en rendant le logiciel plus pertinent et utilisable pour les non-natifs.
Pour garantir la qualité des logiciels localisés, il est important d'utiliser des traducteurs et des réviseurs professionnels qui sont des locuteurs natifs de la langue cible et possèdent une expertise dans le domaine, d'utiliser des outils de mémoire de traduction et des systèmes de gestion de terminologie pour assurer la cohérence et l'exactitude, de réaliser des tests et des débogages approfondis pour identifier et corriger les erreurs du logiciel localisé, et d'utiliser les remarques des utilisateurs pour identifier et corriger les erreurs qui n'auraient pas pu être détectées lors des tests.
Il existe une variété d'outils et de technologies qui sont utilisées pour la localisation de logiciels, notamment les systèmes de gestion de la traduction (TMS), les outils de mémoire de traduction, les systèmes de gestion de terminologie, les logiciels de localisation et les environnements de développement intégrés (IDEs). Un outil spécifiquement conçu pour la localisation de logiciels est Crowdin.
Crowdin est une plateforme de gestion de la traduction basée sur le cloud qui aide les sociétés à traduire et localiser leur logiciel et d'autres contenus numériques. Elle offre des fonctionnalités telles que la mémoire de traduction, la gestion de la terminologie, le contrôle qualité, et l'intégration avec une gamme d'outils et de technologies. En utilisant Crowdin, les sociétés peuvent rationaliser leur processus de localisation et garantir la qualité de leur logiciel localisé.
Langue
Crowdin a été traduit par des bénévoles et certaines traductions peuvent être incomplètes. Vous pouvez nous aider à traduire Crowdin dans votre langue en ajoutant de nouvelles traductions ou en votant pour celles existantes.